In my personal opinion, one of the difficulties in the way of creating good contemporary Jewish kidlit is the fact that Jewish characters can "pass." If the characters are not Orthodox, there are no visual cues that they are Jewish. So how does the author signal their ethnicity? The easiest and most frequent solution is to have them celebrate Jewish holidays or use Jewish (usually Yiddish) vocabulary. It's especially difficult in the picture book arena, where subtle cues used in chapter books (like Jewish last names) may go over the heads of the target audience. So this is the challenge: how do you create identifiably Jewish yet culturally assimilated characters for a Jewish yet culturally assimilated audience?
Sunday, February 22, 2009
Where the Wild Things Aren't
In my personal opinion, one of the difficulties in the way of creating good contemporary Jewish kidlit is the fact that Jewish characters can "pass." If the characters are not Orthodox, there are no visual cues that they are Jewish. So how does the author signal their ethnicity? The easiest and most frequent solution is to have them celebrate Jewish holidays or use Jewish (usually Yiddish) vocabulary. It's especially difficult in the picture book arena, where subtle cues used in chapter books (like Jewish last names) may go over the heads of the target audience. So this is the challenge: how do you create identifiably Jewish yet culturally assimilated characters for a Jewish yet culturally assimilated audience?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment